当前位置:概念范文网>演讲稿>精选演讲稿>

英国演讲稿(3篇)

精选演讲稿 阅读(2.36W)
本文目录2018英国演讲稿英国女王伊丽莎白二世在英国议会英语演讲稿英国首相卡梅伦锡克教丰收节视频英语演讲稿

i want to wish jewish communities, within britain and around the world, a happy and peaceful passover.

英国演讲稿(3篇)

this is a time when families and friends gather round the seder table to remember thestruggles of the jewish people to secure their freedom. every year, they tell this story to theirchildren so it is never forgotten.

and what this ancient journey shows us is the enduring power of people to overcome eventhe greatest of adversity and build a better future together. and, during this celebration, we’rereminded of all those people still suffering oppression, because of their religious beliefs, raceor creed.

that cannot be right and passover is a chance for all of us to commit ourselves again to helpingthose – of all faiths and none – who face persecution around the world.

it’s also an opportunity for us to recognise the contribution britain’s jewish communitiesmake to every area of our society.

thank you and chag sameach.

英国女王伊丽莎白二世在英国议会英语演讲稿2018英国演讲稿(2) | 返回目录

my lords and members of the house of commons,

my government’s legislative programme will continue to deliver on its long-term plan to builda stronger economy and a fairer society.

to strengthen the economy and provide stability and security, my ministers will continue toreduce the country’s deficit, helping to ensure that mortgage and interest rates remain low.

an updated charter for budget responsibility will be brought forward to ensure that futuregovernments spend taxpayers’ money responsibly.

my government will also continue to cut taxes in order to increase people’s financial security.

my ministers will implement measures to increase further the personal allowance and tofreeze fuel duty.

measures will be brought forward for a married couple’s allowance, which will recognisemarriage in the tax system.

legislation will be introduced to help make the united kingdom the most attractive place tostart, finance and grow a business. the bill will support small businesses by cuttingbureaucracy and enabling them to access finance.

new legislation will require ministers to set and report on a deregulation target for eachparliament. the legislation will also reduce delays in employment tribunals, improve thefairness of contracts for low paid workers and establish a public register of companybeneficial ownership. legislation will be introduced to provide for a new statutory code andan adjudicator to increase fairness for public house tenants.

legislation will impose higher penalties on employers who fail to pay their staff the minimumwage. measures will be brought forward to limit excessive redundancy payments across thepublic sector.

in respect of national insurance contributions, legislation will be brought forward to tackleavoidance and to simplify their collection from the self-employed.

my government will introduce a bill to bolster investment in infrastructure and reformplanning law to improve economic competitiveness. the bill will enhance the unitedkingdom’s energy independence and security by opening up access to shale and geothermalsites and maximising north sea resources. legislation will allow for the creation of an allowablesolutions scheme to enable all new homes to be built to a zero carbon standard and willguarantee long-term investment in the road network.

my government will continue to implement major reforms to the electricity market and reducethe use of plastic carrier bags to help protect the environment.

a key priority for my ministers will be to continue to build an economy that rewards those whowork hard.

legislation will be brought forward to give those who have saved discretion over the use oftheir retirement funds. my government’s pension reforms will also allow for innovation in theprivate pensions market to give greater control to employees, extend the isa and premiumbond schemes and abolish the savers’ 10 pence tax rate.

the overall benefits bill will continue to be capped so that public expenditure continues to becontrolled and policies will be pursued so people are helped from welfare to work.

my government will increase housing supply and home ownership by reforming the planningsystem, enabling new locally-led garden cities and supporting small house building firms.

legislation will be brought forward to sell high value government land, encouragingdevelopment and increasing housing.

my ministers will continue to promote the help to buy and right to buy schemes to supporthome ownership.

my government will continue to deliver the best schools and skills for young people. in england,my ministers will help more schools to become academies and support more free schools toopen, whilst continuing investment to deliver more school places. further reforms to gcses anda levels will be taken forward to raise standards in schools and prepare school pupils foremployment. my government will increase the total number of apprenticeship places to 2million by the end of the parliament.

my government will continue to work to build a fairer society.

to improve education attainment and child health, my government will ensure all infants willreceive a free school meal. free childcare will be extended to more of the most disadvantaged2-year-olds and a bill will be introduced to help working families with childcare costs.

a bill will be introduced to strengthen the powers to prevent modern slavery and humantrafficking whilst improving support for victims of such crimes. a bill will be brought forward toprovide that where a person acts heroically, responsibly or for the benefit of others, this will betaken into account by the courts.

legislation will be introduced to improve the complaints system in the armed forces throughthe creation of an ombudsman.

a serious crime bill will be brought forward to tackle child neglect, disrupt serious organisedcrime and strengthen powers to seize the proceeds of crime.

my government will continue its programme of political reform.

my ministers will introduce legislation on the recall of members of parliament.

my government will continue to implement new financial powers for the scottish parliamentand make the case for scotland to remain a part of the united kingdom.

my ministers will continue with legislation giving the national assembly for wales and welshministers more power over taxation and investment.

my government will continue to work with the devolved administration in northern ireland torebalance the economy, promote reconciliation and create a shared future.

draft legislation will be published providing for direct elections to national park authorities inengland.

members of the house of commons.

estimates for the public services will be laid before you.

my lords and members of the house of commons.

the united kingdom will work for peace and security on europe’s borders, and for stablerelations between russia and ukraine based on respect for national sovereignty, territorialintegrity and international law.

my government will host the nato summit in wales as a sign of the united kingdom’scommitment to the alliance.

my ministers will strive to improve the humanitarian situation in syria, to reduce violence andpromote a political settlement. it will work for a successful transition in afghanistan, and willwork towards a comprehensive nuclear agreement with iran.

the united kingdom will lead efforts to prevent sexual violence in conflict worldwide.

my government will work to promote reform in the european union, including a stronger rolefor member states and national parliaments. my ministers will also champion efforts to securea global agreement on climate change.

prince philip and i will pay a state visit to france and will attend events to mark the 70thanniversary of the d-day landings.

we look forward to welcoming his excellency the president of the republic of singapore on hisforthcoming state visit.

other measures will be laid before you.

my lords and members of the house of commons.

i pray that the blessing of almighty god may rest upon your counsels.

英国首相卡梅伦锡克教丰收节视频英语演讲稿2018英国演讲稿(3) | 返回目录

i want to send my best wishes to everyone celebrating vaisakhi this year. this is a hugely important time for sikhs across britain and around the world, for them to come together with friends and family to celebrate the birth of the faith.

160 years ago, the first sikh arrived in britain. since then, sikhs have more than made theirmark here – in business, in public services, in sport, culture, charity and beyond.

vaisakhi gives us a chance to celebrate that immense contribution and to share the successstories of british sikhs: of people like tom singh, who expanded a single clothes shop into achain of 1,000 new look stores around the world. like paul uppal, the self-made businessman,who is the only sikh mp serving in the house of commons. like ravi singh, from the charitykhalsa aid, who rallied the community during the recent flooding to help with the like the remarkable marathon runner fauja singh – “the turbaned tornado” – who, atover 100, is still running and still inspiring millions.

XX also marks 100 years since the outbreak of the first world war. during that conflict, wellover a million men from india fought for britain. many thousands of them were sikhs – andmany made the ultimate sacrifice. from the trenches of the somme, to the deserts of themiddle east, they demonstrated the bravery and the courage that is so synonymous withsikhism so i hope we can all pause this vaisakhi to remember those who fought and fell for thefreedoms we enjoy today.

vaisakhi is also a special time for hindus, who are celebrating the beginning of their new salute their ancestors’ remarkable role in the first world war, and their role in british lifetoo. so as we think about the contribution of these faith communities, past and present, letme, once again, wish everyone a very happy vaisakhi.

英国首相卡梅伦挽留苏格兰英文演讲稿英国演讲稿(4) | 返回目录

去年9月,苏格兰将举行全民公投,决定是否从英国独立出去。为了防止这一幕的发生,英国首相卡梅伦在伦敦发表演讲,呼吁全英国人一起努力,让苏格兰留在英国。以下是应届毕业生演讲稿网站为大家整理提供的演讲稿原文。

centuries of history hang in the balance, a question mark hangs over the future of our united kingdom. if people vote “yes” in september, then scotland will become an independent country. there will be no going back.

拥有数百年历史的国家处于关键时刻,一个巨大的问号横在英国的未来。如果人民在九月的投票中选择yes,那么苏格兰讲成为独立的国家,这没有回头路。

as i’ve made clear, this is a decision that is squarely and solely for those in scotland to make. i believe passionately that it is in their interests to stay in the united kingdom. but my argument today is that while only 4 million people can vote in this referendum, all 63 million of us are profoundly affected. there are 63 million of us who can wake up on september 19 in a different country with a different future ahead of them. we would be deeply diminished without scotland, this matters to all of our futures. and everyone in uk can have a voice in this debate.

正如我所说过的,这次的投票将直接并完全由苏格兰人决定,我热情地相信:他们想要留在英国。今天我所要说的是,只有400万人(苏格兰人)可以投票,但却有6300万人将受深刻影响。我们有6300万人,你或许会在9月19日起床,发现自己在另一个国家,面临不同的未来。如果没有苏格兰,我们会被大幅削弱;这对我们所有人的未来都很重要,每个英国人都可以参与争论。

the outcome is still up in the air, and we have just 7 months to go, 7 months to do all we can to keep our united kingdom as one, 7 months to save the most extraordinarycountry in history. and we must do whatever it takes, so to everyone, in england, wales and northern ireland, everyone like me who cares about the united kingdom.

结局还是未知,而我们只有七个月的时间,这7个月我们要竭尽全力,保住我们的国家不分裂。7个月的时间拯救历史上最非凡的国家。我们需要想尽办法,每个人:英格兰、威尔士、北爱尔兰的每个人。每个像我一样热爱祖国的人。

i want to say this, you don’t have a vote, but you do have a voice. those voting, they’re our friends, they’re our neighbors, they’re our family, you do have an influence. so get on the phone, get together, email, tweet, speak, let me message ring out. from manchester to motherwell, from pembrokeshire to perth, from belfast to bute, from us to the people of scotland, let the message be this: we want you to stay! think of what we’ve done together, what we can do together, what we stand for together. team gb, the winning team in the history of the world, let us stick together, for a winning future too.

我想说,或许你没有选票(非苏格兰人),但你有声音,能够投票的人是我们的朋友,我们的邻居,我们的家人,你能够影响他们。所以拿起电话、电子邮件、推特、通话。让我们的信息传达出去:从曼彻斯特(英格兰)到马瑟韦尔,从彭布洛克郡(威尔士)到帕斯,从贝尔法斯特(北爱尔兰)到比特岛,从我们到苏格兰人。让我们告诉他们:我们想要你们留下来,想想我们经历的过去,我们能拥有的未来和我们对彼此的坚守。英国队—世界历史上的优胜团队,让我们携起手,走向胜利的未来。